アジアで海外移住 PR

海外移住でアパートや賃貸物件を探して借りる時に知っておきたい英語

記事内に商品プロモーションを含む場合があります
海外でアパートを借りる

海外で家や部屋を借りる時に「アパート」や「マンション」などの日本で使われている怪しい英語を使っても通じずに困ることになります。

今回の日常英会話は海外で済むことになった人がアパートや賃貸物件を探して借りる時に知っておくと良い英語をご紹介します。

海外と日本で違う賃貸物件の呼び方

●賃貸アパート apartment

一般的には1フロアを借りることや一家族済むような部屋の間取りのことをアパートメントと呼びます。

●分譲マンション condo(condominium)

コンドミニアムは賃貸ではなく分譲で購入している部屋のことを指します。

賃貸のコンドミニアムもあるので、アパートメントと大きな違いはありません。

●マンション  mansion

大きな豪邸などセレブが済むような建物のことを指します。

I live in a mansion.(私はマンションに住んでいます。)

日本ではマンションに住んでいるというと「大富豪」なんだと思われます。

英語の意味で言うなら日本のマンションはコンドミニアムなので注意。

●フラット Flat

リビングと寝室が分かれておらず一つの部屋になっていることを指します。

キッチンやトイレは別になっていることもあります。

●ワンルーム a studio apartment

・1LDK  1BR (BR=bedroom)

・2LDK  2BR

※ワンルームや1LDKなどは和製英語

海外でアパートなどを賃貸する時に使える単語

●家具あり Furnished

●家具なし Unfurnished

●半家具あり semi furnished
※安めの部屋に付いている家具は使えないレベルで汚い物が多いので要注意

●賃貸アパート  apartment for rent

●賃貸マンション  condominium for rent

●予算  budget

●家賃 rent

●保証金 deposit

●仲介手数料 broker fee/commission charges

●光熱費 utility bill

●ガス代 gas bill

●電気代 electricity bill

●水道代 water bill

●管理費 maintenance fee

●共益費 common service expense

●更新手数料 renewal commission

●不動産会社 a real estate agent

●大家  landloard 男性 / landlady 女性

●賃借人  tenant

●貸借りする(動詞) lease

●賃貸契約書(名詞) lease

●契約書 Contract

海外移住で物件を借りる時に使う英語の例文

物件を借りる時に想定できる文章をご紹介します。

だいたいの場合は不動産屋さんが聞いてくれることに回答すれば大丈夫ですが、英語に慣れていなければしっかりと質問して答えを書き留めておいたほうが良いですね。

1.海外で賃貸できる部屋を探す

●I am looking for an apartment near ○○○.
○○○の近くでアパートを探しています。
●I am looking for a studio apartment.
私はワンルームの部屋を探しています。
●I’d like to rent a studio apartment near ○○○.
私は○○○の近くでワンルームを借りたいです。
● I saw this apartment in the ad. Is it still available?
広告でこの部屋を見ました。まだ空いていますか?
●Is there a good apartment around ○○○?
○○○の辺りに良い部屋はありますか?
●日当りが良い部屋 a room with lots of sunshine

【中学レベルで十分な参考例文】

I’m going to move in August, so I’m looking for a studio apartment. Is there a good apartment around ○○○? My budget is around $600.

2.海外で賃貸物件について尋ねる

●How much is the rent per month?
1ヶ月の家賃はいくらですか?
●How do I pay the rent?
家賃はどうやって払いますか?
●How much do I have to pay for a deposit?
保証金にいくら払わないといけませんか?
●Do I need a guarantor?
保証人は必要ですか?
●Until when do I have to reply to you?
いつまでに返事をしないといけませんか?
●Does the rent include utilities?
家賃に光熱費(公共料金)は含まれていますか?
●Is the apartment furnished?
アパートに家具は付いていますか?
●How long is the lease?
契約期間はどのくらいですか?
●Is it air conditioned?
エアコンは付いていますか?
●Does it have a kitchen?
キッチンは付いていますか?

3.海外で賃貸物件を契約する

●I’d like to have a 1-year lease.
1年の賃貸契約をしたいです。
●Do I pay the rent by check?
家賃の支払いは小切手ですか?
●When can you turn on the gas?
ガスはいつ開栓してもらえますか?
●If I pay a reservation fee, Could you hold this place tentatively?
手付金を払ったら、この部屋を仮にキープしてくれますか?

最後に

この記事に辿り着いてココまで読んだということは、英語は最低限レベルでしか話せない人だと思うので書きますが、とにかく契約内容はしっかりとチェックしないとダメです。

相手がペラペラっと話してきたからと言って分かったフリして話を進めると何かあった時に痛い目を見ることになるので、わからない時はわかっていないと言う勇気も必要です。

無事に部屋を借りられることを祈ります!